Satz ID IBUBdwAJkW2DnkZKm1zuqjii1zc



    verb_3-inf
    de bringen, holen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de GN/Ihi

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr, Besitzer von etw.

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herz; Verstand; Charakter; Wunsch

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Bringt mir Ihy, den Herrn der Herzen!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.02.2022)

Persistente ID: IBUBdwAJkW2DnkZKm1zuqjii1zc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAJkW2DnkZKm1zuqjii1zc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdwAJkW2DnkZKm1zuqjii1zc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAJkW2DnkZKm1zuqjii1zc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwAJkW2DnkZKm1zuqjii1zc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)