Sentence ID IBUBdw8q9Mr2LkqAkYDTpL9MQ34
CT V 289c
personal_pronoun
[Pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
substantive_masc
Gefolgsmann
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
GN/Atum
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
entstehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
Ich bin ein (Gefolgs)mann des Atum, der entstanden ist im Nun-Urgewässer.
Dating (time frame):
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/30/2024)
Persistent ID:
IBUBdw8q9Mr2LkqAkYDTpL9MQ34
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8q9Mr2LkqAkYDTpL9MQ34
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdw8q9Mr2LkqAkYDTpL9MQ34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8q9Mr2LkqAkYDTpL9MQ34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8q9Mr2LkqAkYDTpL9MQ34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).