Satz ID IBUBdWxqDxVoGU7Rn0QkbKAHWFU




    8
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    Beduinen (in Syrien und Palästina)

    (unspecified)
    PROPN

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_fem
    de
    Sippe

    (unspecified)
    N.f:sg

    artifact_name
    de
    Beduinen (in Syrien und Palästina)

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    mitteilen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
[§8] ... zwei Schasu-Leute aus dem Stamm der Schasu, [um zu Seiner Majestät (= Rames II.) zu sagen]:
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWxqDxVoGU7Rn0QkbKAHWFU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxqDxVoGU7Rn0QkbKAHWFU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWxqDxVoGU7Rn0QkbKAHWFU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxqDxVoGU7Rn0QkbKAHWFU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxqDxVoGU7Rn0QkbKAHWFU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)