Satz ID IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unedited)
    INTJ(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Atum

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ca. 17Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Vorfahr ("der vor jmdm. Befindliche")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
O Atum, der hervorgegangen ist --- du zu den Vorfahren.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)