Identifiant de phrase IBUBdWt3KqKHUkfDh7Azmbcj1bg
Lücke
VS;9/5
org_name
Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden (Pyramidenstadt Sesostris' II.)
(unspecified)
PROPN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Bezirk
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
org_name
Es lebt Amenemhet, der in alle Ewigkeit lebt (Totentempel Amenemhets III.)
(unspecified)
PROPN
Lücke
VS;10/6
substantive_fem
Bezirk
(unspecified)
N.f:sg
place_name
Tjemes (Bezirk im Fayum?)
(unspecified)
TOPN
substantive
Ackerstücke
(unspecified)
N:sg
substantive
Außen(bereich)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Gereget (el-Girza i. Nordfayum)
(unspecified)
TOPN
Lücke
VS;11/7
substantive
Ackerstück
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_substantive
südlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
adverb
ebenso
(unspecified)
ADV
nisbe_adjective_substantive
südlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
org_name
Sesostris, der Gerechtfertigte, ist mächtig (Totentempel Sesostris' II.)
(unspecified)
PROPN
Lücke
VS;12/8
nisbe_adjective_substantive
nördlich
(unspecified)
N-adjz:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Schön ist Amenemhet, der ewig lebt bis zur Ewigkeit (bei Illahun)
(unspecified)
TOPN
Lücke
VS;13/9
Lücke
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
org_name
Es lebt Amenemhet, der in alle Ewigkeit lebt (Totentempel Amenemhets III.)
(unspecified)
PROPN
Lücke
... 〈der〉 (Pyramidenstadt) 'Sesostris, der Gerechtfertigte, ist zufrieden' im Bezirk vom (Totentempel Amenemhets III.) 'Es lebt [Amenemhet, der in alle Ewigkeit lebt'] ... der Bezirk Tjemes, der Acker des Außen(bereiches) von Gerget, der südliche Acker ebenso wie der südliche in der (Totentempelanlage Sesostris II.) '[Sesostris der Gerechtfertigte] ist mächtig', der nördliche in(?) (der Anlage) 'Schön ist Amenemhet, der ewig lebt bis zur Ewigkeit (bei Illahun) ... von (der Anlage des Totentemples Amenemhets. III.) 'Es lebt Amenemhet, der in alle Ewigkeit lebt' ...
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commentaires
-
Von Luft, Illahun 2, P.10045, 7 identifiziert mit der Pyramidenstadt von Dahshur.
-
ohne Bezugswort
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBdWt3KqKHUkfDh7Azmbcj1bg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWt3KqKHUkfDh7Azmbcj1bg
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWt3KqKHUkfDh7Azmbcj1bg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWt3KqKHUkfDh7Azmbcj1bg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWt3KqKHUkfDh7Azmbcj1bg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.