Satz ID IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo
II, 1
verb_3-inf
jubeln
Admir.partcl.wj
ADJ-excl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_caus_3-lit
fest machen
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Kuchen (als Opfer)
Noun.pl.stpr.3pl
N.f:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Wie erfreut sind [deine Götter], weil du (das Darbringen) ihre(r) Opferbrote [(an)da]uern ließest!
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
nṯr.w=k: Griffith, Tf. 2 ergänzt die Lücke zu nṯr.w (dem folgen Sethe, Lesestücke 66, 14, Lichtheim, S. 199, Goedicke, S. 25, Lalouette, S. 78, Bresciani, S. 213, Foster, S. 135, Assmann, S. 516 und Kitchen, S. 100). Grapow, S. 198-199 ergänzt nṯr.w=k, was vorzuziehen ist, da für nṯr.w allein die Lücke etwas lang erscheint. Grapows Ergänzung folgen Simpson, S. 281 (2. Auflage) und S. 303 (3. Auflage) und Osing, S. 105. Collier/Quirke, S. 17 und Quirke, S. 204 lassen die Lücke bis auf [sr]wd offen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.