Satz ID IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo
Wie erfreut sind [deine Götter], weil du (das Darbringen) ihre(r) Opferbrote [(an)da]uern ließest!
Kommentare
-
nṯr.w=k: Griffith, Tf. 2 ergänzt die Lücke zu nṯr.w (dem folgen Sethe, Lesestücke 66, 14, Lichtheim, S. 199, Goedicke, S. 25, Lalouette, S. 78, Bresciani, S. 213, Foster, S. 135, Assmann, S. 516 und Kitchen, S. 100). Grapow, S. 198-199 ergänzt nṯr.w=k, was vorzuziehen ist, da für nṯr.w allein die Lücke etwas lang erscheint. Grapows Ergänzung folgen Simpson, S. 281 (2. Auflage) und S. 303 (3. Auflage) und Osing, S. 105. Collier/Quirke, S. 17 und Quirke, S. 204 lassen die Lücke bis auf [sr]wd offen.
Persistente ID:
IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Satz ID IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWrHeTw6XE04mQsN2uRmYxo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.