معرف الجملة IBUBdWmUUCWH80FNmJaOcWwaxFw


{jwi̯.s} {pw} {jri̯.n} {bꜣk-jm=j} {m} {ḫnt.yt}






    {jwi̯.s}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    {pw}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    {jri̯.n}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    {bꜣk-jm=j}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    {m}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    {ḫnt.yt}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Antonie Loeschner، Jessica Jancziak، Lutz Popko، Samuel Huster، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٢٣)

تعليقات
  • Wie in B ist auch hier dieser Satz an die falsche Stelle geraten. Er muß die 'Überschrift' zum folgenden Abschnitt sein.

    كاتب التعليق: Frank Feder، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdWmUUCWH80FNmJaOcWwaxFw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmUUCWH80FNmJaOcWwaxFw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Antonie Loeschner، Jessica Jancziak، Lutz Popko، Samuel Huster، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBdWmUUCWH80FNmJaOcWwaxFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmUUCWH80FNmJaOcWwaxFw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmUUCWH80FNmJaOcWwaxFw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)