معرف الجملة IBUBdWmKMrtjPEDSpP3QnROfaDs
Es geht darum, nach nützlichen Dingen zu suchen.
تعليقات
-
- Nach Shirun-Grumach, Offenbarung, 156 Anm. ee ist der erste Verspunkt zu streichen, doch passt er stilistisch sehr gut zur Umgebung und wird daher beibehalten.
- jrr.t pw wnn.t: Hermann, Königsnovelle, 50, liest jrr.t〈=j〉 und übersetzt: "Was ich tue ist etwas, das sein wird." Die Übersetzung von Shirun-Grumach, Offenbarung, 156 mit "Seiendes machen ist es" geht von einer Lesung jri̯.t des ersten Wortes aus, ist aber wegen der Schreibung mit Pluralstrichen mit Sicherheit abzulehnen. Assmann, Stein und Zeit, 254 übersetzt: "Was gemacht wurde, ist das, was ist."
- ḏꜥr pw ꜣḫ.t: Hermann, Königsnovelle, 50, liest ḏꜥr〈=j〉 und übersetzt: "Was ich suche ...".
معرف دائم:
IBUBdWmKMrtjPEDSpP3QnROfaDs
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmKMrtjPEDSpP3QnROfaDs
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdWmKMrtjPEDSpP3QnROfaDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmKMrtjPEDSpP3QnROfaDs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmKMrtjPEDSpP3QnROfaDs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.