Satz ID IBUBdWmJwsqjrER2sQ3z1OpbiCw



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.3pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de (sich) fernhalten

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m




    x+12,5
     
     

     
     

    preposition
    de (fern) von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Schwert

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de eilen; schnell sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de (So) halten sie sich von dem schnellen Schwert fern!

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBdWmJwsqjrER2sQ3z1OpbiCw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmJwsqjrER2sQ3z1OpbiCw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdWmJwsqjrER2sQ3z1OpbiCw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmJwsqjrER2sQ3z1OpbiCw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmJwsqjrER2sQ3z1OpbiCw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)