Sentence ID IBUBdWjZeDA6aEyMvo2IdTL3uUY
*1780b
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
[Substantiv]
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schriftstück
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
nisbe_adjective_preposition
befindlich vor
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
Es ist das Ältester-Sein(?) dieses [Pepi] gemäß(?) dem Schriftstück ⸢der Ewigkeit⸣ [als der, der sich an der Spitze von Heliopolis befindet].
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. CT VI 311j jw smsi̯.y=f r ꜥ n(.j) nḥḥ m ḫnt jwn Nw.w.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWjZeDA6aEyMvo2IdTL3uUY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWjZeDA6aEyMvo2IdTL3uUY
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWjZeDA6aEyMvo2IdTL3uUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWjZeDA6aEyMvo2IdTL3uUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWjZeDA6aEyMvo2IdTL3uUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.