Sentence ID IBUBdWhnr18Pz0txpyZzpZExplA




    XVII,6
     
     

     
     

    verb
    de sich wenden (zu)

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gesicht; Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Baldachin(?) (= ḥṱ)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unspecified)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Zelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Pharao empfing ihn (o.ä.) unter dem Baldachin seines Zeltes.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBdWhnr18Pz0txpyZzpZExplA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhnr18Pz0txpyZzpZExplA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWhnr18Pz0txpyZzpZExplA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhnr18Pz0txpyZzpZExplA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWhnr18Pz0txpyZzpZExplA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)