Satz ID IBUBdWcKN7J6i0O2uI11PzZJ0XM



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Freude

    (unspecified)
    N.f:sg




    18
     
     

     
     

    preposition
    de am

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Siehe, ich freue mich täglich.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.04.2022)

Persistente ID: IBUBdWcKN7J6i0O2uI11PzZJ0XM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcKN7J6i0O2uI11PzZJ0XM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdWcKN7J6i0O2uI11PzZJ0XM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcKN7J6i0O2uI11PzZJ0XM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcKN7J6i0O2uI11PzZJ0XM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)