Identifiant de phrase IBUBdWbZv3WKs0A3jbv1tXB3Eos




    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]; Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Freund, Vorlesepriester, Priester/Gefolgsmann des Min und Priester des Min Qar.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdWbZv3WKs0A3jbv1tXB3Eos
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbZv3WKs0A3jbv1tXB3Eos

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWbZv3WKs0A3jbv1tXB3Eos <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbZv3WKs0A3jbv1tXB3Eos>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbZv3WKs0A3jbv1tXB3Eos, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)