Satz ID IBUBdWW5E90WqUWNsWhSIsR7RD0






    6,18a
     
     

     
     




    vertikale Zeile
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ehemann

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de mein [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Seminomen (Subjekt i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    adjective
    de einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Mein Mann ist es", sagt die Eine.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Kommentare
  • Die beiden Anrufe sollten nach jedem Anruf der Kolumne als Refrain wiederholt werden und wurden daher vertikal an den linken Rand der Kolumne geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWW5E90WqUWNsWhSIsR7RD0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWW5E90WqUWNsWhSIsR7RD0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdWW5E90WqUWNsWhSIsR7RD0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWW5E90WqUWNsWhSIsR7RD0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWW5E90WqUWNsWhSIsR7RD0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)