Identifiant de phrase IBUBdWUs1xdQKkjYsyFw8e8fOUE
1
title
Kammerdiener des Königs im Palast
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Vorsteher der Chentuschi
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
wirklicher Vornehmer des Königs
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist
(unedited)
TITL(infl. unedited)
2
title
Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Freund des Hauses; Höfling des (königl.) Hauses
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Oberhaupt der Stoffabteilung
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen
(unedited)
TITL(infl. unedited)
3
substantive_masc
Versorgter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
Ni-semdet
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Der Kammerdiener des Königs im Palast, Vorsteher der Chentuschi, wirklicher Vornehmer des Königs, Versorgter bei Anubis, der auf seinem Berg ist, Vorsteher des Platzes der Chentuschi des Palastes, Freund des Hauses, Oberhaupt der Stoffabteilung, Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, [der Versorgte Nj-semdet].
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
Identifiant permanent:
IBUBdWUs1xdQKkjYsyFw8e8fOUE
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUs1xdQKkjYsyFw8e8fOUE
Citer en tant que:
(Citation complète)Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWUs1xdQKkjYsyFw8e8fOUE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUs1xdQKkjYsyFw8e8fOUE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUs1xdQKkjYsyFw8e8fOUE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.