Satz ID IBUBdWUr9CQ8CEPVkkmLnw1oDcg
Gedenke, (o) Herz, jenes Tages, an dem man landet (wörtl.: des Landens).
Kommentare
-
Lichtheim, Songs of the Harpers, Tf. 1 und Hari, Neferhotep, Tf. 4 schreiben mnj mit t, Bénédite, Tombeau de Neferhotpou, Tf. 2, Duemichen, Historische Inschriften II, Tf. 40a und die DZA-Nr. 30.411.330 ohne. Auf einem Photo des Heidelberger Ramessidenarchivs ist unter dem Bett eine schwache Vertiefung zu erkennen, bei der es sich um ein t handeln könnte.
Assmann, Tod und Jenseits, S. 275 versteht diesen Vers noch als Teil des Titels: "Anfag der Lieder zur Erinnerung des Herzens an jenen Tag des Landens [...]".
Persistente ID:
IBUBdWUr9CQ8CEPVkkmLnw1oDcg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUr9CQ8CEPVkkmLnw1oDcg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Satz ID IBUBdWUr9CQ8CEPVkkmLnw1oDcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUr9CQ8CEPVkkmLnw1oDcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUr9CQ8CEPVkkmLnw1oDcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.