Satz ID IBUBdWG6GSvnMkGWnxDSwNNblp0



    verb_2-gem
    de sehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_2-lit
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Als er es sah, sagte dann Re zu Horus:

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2020)

Persistente ID: IBUBdWG6GSvnMkGWnxDSwNNblp0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWG6GSvnMkGWnxDSwNNblp0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdWG6GSvnMkGWnxDSwNNblp0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWG6GSvnMkGWnxDSwNNblp0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWG6GSvnMkGWnxDSwNNblp0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)