Satz ID IBUBdWDkaUXSQ0c8r0keDNWgPHk



    particle
    de [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de verpflichten

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    person_name
    de Tjau-mehi-em-hab (?)

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de sagen

    Rel.form.prefx.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Lücke
     
     

     
     


    6
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    person_name
    de Pai-penu

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Tjau-mehi-em-hab (?)

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de tragen

    (unclear)
    V


    7
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Brot

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de Ich solle den Tjau-mehi-em-hab besteuern, war was sie sagten ..., [so daß?] der Pai-penu mit dem Tjau-en-mehi-em-hab ... und Brote transportieren.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdWDkaUXSQ0c8r0keDNWgPHk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDkaUXSQ0c8r0keDNWgPHk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdWDkaUXSQ0c8r0keDNWgPHk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDkaUXSQ0c8r0keDNWgPHk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDkaUXSQ0c8r0keDNWgPHk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)