Identifiant de phrase IBUBdWDYV4NqiEctryxR91rp2D4


vor Gabenbringer, der einen Korb (zerstört) mit Gefäßen sowie eine Lotosblüte trägt (23. Figur v. r.) Glyphes disposés artificiellement

vor Gabenbringer, der einen Korb (zerstört) mit Gefäßen sowie eine Lotosblüte trägt (23. Figur v. r.) zerstört n jm.j-rʾ-pr-wr Jbj




    vor Gabenbringer, der einen Korb (zerstört) mit Gefäßen sowie eine Lotosblüte trägt (23. Figur v. r.)

    vor Gabenbringer, der einen Korb (zerstört) mit Gefäßen sowie eine Lotosblüte trägt (23. Figur v. r.)
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Obergutsverwalter

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
Glyphes disposés artificiellement
de
[...] für den Obergutsverwalter Ibi.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 08.04.2022)

Identifiant permanent: IBUBdWDYV4NqiEctryxR91rp2D4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDYV4NqiEctryxR91rp2D4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdWDYV4NqiEctryxR91rp2D4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDYV4NqiEctryxR91rp2D4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWDYV4NqiEctryxR91rp2D4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)