Sentence ID IBUBdWCLBadWuUCWgPzgMhXq7UM
IV,9
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Ruderfahrt
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Barke
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Busiris (= Ḏdw)
(unspecified)
TOPN
Du machst die Ruderfahrt der Barke in Busiris.
Dating (time frame):
1. Jhdt. n.Chr.
77UKMRWAJZC5LALMVTEAD6L7VA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Persistent ID:
IBUBdWCLBadWuUCWgPzgMhXq7UM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCLBadWuUCWgPzgMhXq7UM
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWCLBadWuUCWgPzgMhXq7UM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCLBadWuUCWgPzgMhXq7UM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCLBadWuUCWgPzgMhXq7UM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).