Satz ID IBUBdWBs9s5glU8Eli9KDWtzQkY




    D568

    D568
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de führen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m




    17,2
     
     

     
     


    D569

    D569
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

de Wer seine Sprache (wörtl.: Mund) richtet nach dem, was ihm gesagt worden ist, wird als ein Gehorchender betrachtet.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.10.2020)

Persistente ID: IBUBdWBs9s5glU8Eli9KDWtzQkY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBs9s5glU8Eli9KDWtzQkY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdWBs9s5glU8Eli9KDWtzQkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBs9s5glU8Eli9KDWtzQkY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBs9s5glU8Eli9KDWtzQkY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)