Satz ID IBUBdWBVTKWAxUXVuFQ561OMMec
(und) deine Worte sind weit (tiefgründig?) (?).
Kommentare
-
- wsḫ: die Lesung ist nicht eindeutig (wsḫ ist nur mit dem weiten Gefäß geschrieben, das wie ein ḫ aussieht und es folgt der sitzende Mann statt eines t, wohingegen der Schrägstrich fehlt; vgl. pAnastasi I, 14.2 = KÄT 109.3), obwohl sie einen Sinn ergibt. Es ist möglich, daß wsḫ aus der Konjunktion ḫft verschrieben ist, die in oDeM 1108 überliefert ist (ḫft mdwi̯=k). Da wsḫ auch vom Namen gesagt wird (Wb. I, 364.18), könnte es in übertragenem Sinne "deine Worte sind berühmt" bedeuten; oder vgl. wsḫ rʾ: "großsprecherisch" (DZA 22.602.920).
Persistente ID:
IBUBdWBVTKWAxUXVuFQ561OMMec
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBVTKWAxUXVuFQ561OMMec
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBdWBVTKWAxUXVuFQ561OMMec <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBVTKWAxUXVuFQ561OMMec>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBVTKWAxUXVuFQ561OMMec, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.