Satz ID IBUBdWAgcpnwckpPs33uihJ0IwA


nḏm jri̯.t n =k Spuren von 2,5Q x+5 nb.t


    adjective
    de angenehm

    (unspecified)
    ADJ

    verb_3-inf
    de fertigen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Spuren von 2,5Q
     
     

     
     




    x+5
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

de Angenehm ist es, für dich alles [... ...] zu verarbeiten.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWAgcpnwckpPs33uihJ0IwA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAgcpnwckpPs33uihJ0IwA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Satz ID IBUBdWAgcpnwckpPs33uihJ0IwA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAgcpnwckpPs33uihJ0IwA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAgcpnwckpPs33uihJ0IwA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)