Satz ID IBUBdW6ATMqLkUwkvNIWSxYnSbU




    Anfang zerstört
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    particle
    de wie folgt

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Umgebung

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    verb_2-lit
    de wohlbehalten sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    Lücke
     
     

     
     

de ... [wie] folgt: Die [ganze] Umgebung des [Herrn] l.h.g. ist wohlbehalten und unversehrt ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdW6ATMqLkUwkvNIWSxYnSbU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW6ATMqLkUwkvNIWSxYnSbU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdW6ATMqLkUwkvNIWSxYnSbU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW6ATMqLkUwkvNIWSxYnSbU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW6ATMqLkUwkvNIWSxYnSbU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)