Satz ID IBUBdQziyMdunkHWgGrnZiJrpWY


Std8Sz53MumienBeischrZ1 j.n n =sn Std8Sz53MumienBeischrZ2/4 Jmn-štꜣ(.w)



    Std8Sz53MumienBeischrZ1
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Std8Sz53MumienBeischrZ2/4
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'der mit verborgenem Mysterium'

    (unspecified)
    DIVN

de 'Der mit verborgenem Geheimnis' sagt zu ihnen:

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.09.2024)

Persistente ID: IBUBdQziyMdunkHWgGrnZiJrpWY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQziyMdunkHWgGrnZiJrpWY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdQziyMdunkHWgGrnZiJrpWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQziyMdunkHWgGrnZiJrpWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQziyMdunkHWgGrnZiJrpWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)