Satz ID IBUBdQuuBjkDQUbbgyxrgsBJEP8






    104
     
     

     
     

    verb
    de [Imperativ des Negativverbs jmi̯]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de langsam gehen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de schnell sein

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Sei nicht langsam, (indem/weil) du dich (noch) nicht beeilt hast!

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.11.2023)

Persistente ID: IBUBdQuuBjkDQUbbgyxrgsBJEP8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuuBjkDQUbbgyxrgsBJEP8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Satz ID IBUBdQuuBjkDQUbbgyxrgsBJEP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuuBjkDQUbbgyxrgsBJEP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuuBjkDQUbbgyxrgsBJEP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)