Satz ID IBUBdQrVow3kDkaqp76CYWaOpzA



    gods_name
    de GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de EN/'Gewundener'

    (unspecified)
    DIVN

de Sia (sagt) zu dem 'Gewundenen':

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 19.09.2024)

Persistente ID: IBUBdQrVow3kDkaqp76CYWaOpzA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQrVow3kDkaqp76CYWaOpzA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdQrVow3kDkaqp76CYWaOpzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQrVow3kDkaqp76CYWaOpzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQrVow3kDkaqp76CYWaOpzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)