Satz ID IBUBdQpvRJtUa0tMvxpEVSMj514
Lücke rto, 2 r {swt} 〈swtwt〉 r sḏꜣi̯-[ḥr] Rest der Zeile
[Nun ging General Sasenet los], um spazieren zu gehen (?) und um sich zu vergnü[gen ...
[Lücke von 2 oder 3 Sätzen]
Kommentare
-
Posener, in: RdE 11, 1957, 124 denkt, daß swt hier und auf dem Verso, Zl. x+6 ein Fehler für das Verb swtwt: "spazieren gehen" ist, das auch sonst in Kombination mit sḏꜣ-ḥr benutzt wird. Vielleicht könnte man aber stwt lesen: "sich (zu jemandem) gesellen", daher "sich (mit jemandem) treffen".
Persistente ID:
IBUBdQpvRJtUa0tMvxpEVSMj514
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpvRJtUa0tMvxpEVSMj514
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQpvRJtUa0tMvxpEVSMj514 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpvRJtUa0tMvxpEVSMj514>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpvRJtUa0tMvxpEVSMj514, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.