Identifiant de phrase IBUBdQnP9G8fCUmxhNNDCfK3HzM


Anhang I,6

Anhang I,6 [nn-wn] [ꜥḥꜥ.w] Lücke von etwa 2 Versen




    Anhang I,6

    Anhang I,6
     
     

     
     


    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Reichtum

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke von etwa 2 Versen
     
     

     
     
de
Es gibt keinen Reichtum [... ...
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.06.2024)

Identifiant permanent: IBUBdQnP9G8fCUmxhNNDCfK3HzM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQnP9G8fCUmxhNNDCfK3HzM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBdQnP9G8fCUmxhNNDCfK3HzM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQnP9G8fCUmxhNNDCfK3HzM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQnP9G8fCUmxhNNDCfK3HzM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)