Satz ID IBUBdQlIhgoKQUjTk9D1X1BdWko


2168d zerstört ⸢jr⸣.t-Ḥr.w ⸮šdi̯?.[t] [_] N/A/E sup 54 = 1055+2 ẖr nṯr



    2168d
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de nehmen

    (unclear)
    V


    [_]
     
     

    (unspecified)



    N/A/E sup 54 = 1055+2
     
     

     
     

    preposition
    de unter (der Aufsicht)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

de [...] Horusauge, (nehmen) [...] unter (der Aufsicht) des Gottes.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Hier ist mit Allen wohl das Fragment 5 (Jéquier, Pepi II, pl. XV) einzufügen; Allen liest mḥi̯.[t] "[that] swam".

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQlIhgoKQUjTk9D1X1BdWko
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlIhgoKQUjTk9D1X1BdWko

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQlIhgoKQUjTk9D1X1BdWko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlIhgoKQUjTk9D1X1BdWko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlIhgoKQUjTk9D1X1BdWko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)