Identifiant de phrase IBUBdQkJAT3lpk7QlwdVo2Qu9LU




    substantive_fem
    de
    Grabanlage

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV
de
Seine Grabanlage ist hier
Auteur(s): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 11.12.2024)

Identifiant permanent: IBUBdQkJAT3lpk7QlwdVo2Qu9LU
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkJAT3lpk7QlwdVo2Qu9LU

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdQkJAT3lpk7QlwdVo2Qu9LU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkJAT3lpk7QlwdVo2Qu9LU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkJAT3lpk7QlwdVo2Qu9LU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)