Satz ID IBUBdQhdT0LzpU5LvXunGHFOQeI


bṯ wgg.t n 1Q B, x+7 Lücke unbekannter Länge jri̯ n.j


    verb_3-lit
    de (jmdn.) verlassen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Schädliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP




    1Q
     
     

     
     




    B, x+7
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de deswegen

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     

de Meide das, was nachteilig ist für [... ... ... ... ...] machen dafür.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQhdT0LzpU5LvXunGHFOQeI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhdT0LzpU5LvXunGHFOQeI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQhdT0LzpU5LvXunGHFOQeI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhdT0LzpU5LvXunGHFOQeI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhdT0LzpU5LvXunGHFOQeI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)