Satz ID IBUBdQhIEGmZvEqWlDYQrFyMmPI
i. Kartuschen und Schlangengöttin(?)
verb_3-inf
lieben
Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg
gods_name
Wadjet (Schlange von U.Äg.)
(unspecified)
DIVN
1
verb_irr
geben
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
zerstört
substantive_masc
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
[Schlangengöttin]: Geliebt von [der Wadjet - möge sie geben(?)] .... jedes Wohlergehen und Leben.
[i. Kartuschen und Schlangengöttin(?)]
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Silke Grallert,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
So bei KRI I, 25.12, nicht bei Wreszinsky, II, 53 a und OIP 107, pl. 15 A
-
So bei KRI I, 25.12, nicht bei Wreszinsky, II, 53 a und OIP 107, pl. 15 A
-
So bei KRI I, 25.12, nicht bei Wreszinsky, II, 53 a und OIP 107, pl. 15 A
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQhIEGmZvEqWlDYQrFyMmPI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhIEGmZvEqWlDYQrFyMmPI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Silke Grallert, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQhIEGmZvEqWlDYQrFyMmPI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhIEGmZvEqWlDYQrFyMmPI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhIEGmZvEqWlDYQrFyMmPI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.