Sentence ID IBUBdQVq2kpi3kQDpZqaednIn9w




    10 12Q
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    preposition
    de aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de ich (pron. enkl. 1. sg.)

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Tagesdiensthabender, Wache

    (unspecified)
    N.m:sg



     
     

     
     

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Tag

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    [•]
     
     

     
     

de [Aus Furcht], daß mich die Wache auf [der Mauer], ⸢die gerade⸣ [Dienst hatte] ("in ihrem Tage befindlich war"), sähe . . .

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/29/2024)

Persistent ID: IBUBdQVq2kpi3kQDpZqaednIn9w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVq2kpi3kQDpZqaednIn9w

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdQVq2kpi3kQDpZqaednIn9w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVq2kpi3kQDpZqaednIn9w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVq2kpi3kQDpZqaednIn9w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)