Satz ID IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4




    1547a
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Fleischstück (vom Rinderschenkel)]

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.f:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

de Seine beiden sw.t-Fleischstücke sind für Isis und Nephthys.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRM7RJZ40kajnClunhizP4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)