Satz ID IBUBdQOtFnMbBkwsiXWJqwM5maI
indem er (der König) beim Großen-an-Kraft ...,
Kommentare
-
Das Verbum wurde von Glanville nicht gelesen; H.S. Smith, Serapis 6, 1980, 147 (f) erwog wḫꜣ; Thissen: "indem er betete(?) zu" etc.; Ritner (bei Simpson, The Literature of Ancient Egypt, 501) "as he swore by" etc. Nach persönlicher Mitteilung las Ritner - wie die Zeichenspuren auch nahelegen - ḫr "sprechen"; vgl. Erichsen, Glossar 365. Da ḫr allerdings nicht als freies Verb im Infinitiv gebraucht wird, schlägt Quack die Lesung ḫp vor und versteht "sein Auge blieb hängen".
Persistente ID:
IBUBdQOtFnMbBkwsiXWJqwM5maI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOtFnMbBkwsiXWJqwM5maI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQOtFnMbBkwsiXWJqwM5maI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOtFnMbBkwsiXWJqwM5maI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOtFnMbBkwsiXWJqwM5maI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.