Satz ID IBUBdQO1vxx3cE8zs5OpF4bS2H4






    2
     
     

     
     




    Spaltenbeginn zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ihn (pron. enkl. 3. masc. sg.)

    (unedited)
    =3sg.m

    verb
    de
    wohlgefällig

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Anubis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Herr des Westens

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
... ihn, wohlgefällig dem Anubis, Herr des Westens.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQO1vxx3cE8zs5OpF4bS2H4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQO1vxx3cE8zs5OpF4bS2H4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQO1vxx3cE8zs5OpF4bS2H4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQO1vxx3cE8zs5OpF4bS2H4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQO1vxx3cE8zs5OpF4bS2H4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)