Sentence ID IBUBdQLWUhEfHEoCgViEK4lxGHg


1308c P/V/S 4 = 568 ṯ(ꜣ)z n(.j) Ppy pn m smꜣ




    1308c
     
     

     
     



    P/V/S 4 = 568
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Wirbelsäule

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wildstier

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die (Hals)Wirbelsäule dieses Pepi ist der Wildstier.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQLWUhEfHEoCgViEK4lxGHg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLWUhEfHEoCgViEK4lxGHg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdQLWUhEfHEoCgViEK4lxGHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLWUhEfHEoCgViEK4lxGHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLWUhEfHEoCgViEK4lxGHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)