Sentence ID IBUBdQLSXFdQbEtVhXVUl0peWz4
Jeglicher, der in dir ruht, ist wie ein Stier (?).
Comments
-
Die Übersetzung ist nicht sicher. Borghouts, The Magical Texts of Papyrus Leiden I 348, 1971, 30 macht eine andere Satztrennung, die jedoch einen Satz mit der Präposition mj anfängen lässt: "a rod of cord to all sides of whatever finds itself in you! Like Kasepef carrying cords, like the rope (?) of Pre in the hand of Horus-the-conjurer! Borghouts versteht Kasepef als Name eines heiligen Tieres (Stier oder Widder), das anderswo Tjasepef genannt wird (s. sein Kommentar Anm. 389 auf S. 159-163).
Persistent ID:
IBUBdQLSXFdQbEtVhXVUl0peWz4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLSXFdQbEtVhXVUl0peWz4
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdQLSXFdQbEtVhXVUl0peWz4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLSXFdQbEtVhXVUl0peWz4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLSXFdQbEtVhXVUl0peWz4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).