Satz ID IBUBdQAQNoXcakbDjCCecJmBW8s
[Du sollst dich nicht hinsetzen], wenn ein anderer steht, der älter ist als du, oder der {schwächer} 〈jünger〉 ist als du, (aber) ein wichtigeres Amt erreicht hat als du.
Kommentare
-
ḥwr: da dies nicht das Gegenteil von jꜣw ist, wird ein Lesefehler für ḥwn: "jung (sein)" vorliegen. Zwar kann ḥwr das Gegenteil von einem Hochrangigen sein, aber es ist unwahrscheinlich, daß man sich in Gesellschaft eines niedrigen Ranges nicht hinsetzen soll. Quack übersetzt sinngemäß mit "falls er jünger als du ist", ohne ḥwr zu emendieren, Vernus, 261, Anm. 62 hat "qui a une position plus modeste que toi".
Persistente ID:
IBUBdQAQNoXcakbDjCCecJmBW8s
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAQNoXcakbDjCCecJmBW8s
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Satz ID IBUBdQAQNoXcakbDjCCecJmBW8s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAQNoXcakbDjCCecJmBW8s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAQNoXcakbDjCCecJmBW8s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.