Satz ID IBUBdQ3QeaHzBkQCuQQVpD4UyDs


ꜥnn Std12Sz91TorwächterBeischrZ44 =sn st r sbḫ.t 〈t〉n Textauslassung


    verb_2-gem
    de umwenden

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr


    Std12Sz91TorwächterBeischrZ44
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de [Pron. enkl. 3. pl.]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Pforte

    (unspecified)
    N:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg


    Textauslassung
     
     

     
     

de Sie wenden sich um an dieser Pforte 〈des 'Unterweltlichen', ...〉.

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.09.2024)

Persistente ID: IBUBdQ3QeaHzBkQCuQQVpD4UyDs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3QeaHzBkQCuQQVpD4UyDs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID IBUBdQ3QeaHzBkQCuQQVpD4UyDs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3QeaHzBkQCuQQVpD4UyDs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3QeaHzBkQCuQQVpD4UyDs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)