Satz ID IBUBdQ2L7nI5w0j1hlXPdmTfhCs



    verb_4-inf
    de (sich) erneuern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de sehen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schönheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de loben; begünstigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Möge sich mein Leib erneuern beim Anblick deiner Schönheit wie der aller deiner Gelobten.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.08.2023)

Persistente ID: IBUBdQ2L7nI5w0j1hlXPdmTfhCs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2L7nI5w0j1hlXPdmTfhCs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdQ2L7nI5w0j1hlXPdmTfhCs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2L7nI5w0j1hlXPdmTfhCs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2L7nI5w0j1hlXPdmTfhCs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)