معرف الجملة IBUBdQ1WBpS30k5WoW3WToTkZmg






    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sehen; erblicken

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de
    mit (Zugehörigkeit)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
[Siehe, was aus ihnen (den Gräbern) gemacht wurde! (?)]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Der Satz ist komplett verloren, kann aber vielleicht anhand des pHarris 500, Z. 6,5-6 (Müller, Liebespoesie, Tf. 12-13) ergänzt werden. Für die Pluralmarkierung und das Suffixpronomen des letzten Wortes des vorherigen Satzes ist etwa 1 Quadrat einzurechnen. Der Beginn des folgenden Satzes benötigt noch einmal etwa 2 bis 2,5 Quadrate. Bleiben noch 7,5 bis 8 Quadrate übrig. ptrj nimmt in Kol. 4 ca. 2 Quadrate ein, so dass für den restlichen Satz nach der rekonstruierten Kolumnenlänge noch 5 bis 5,5 Schreibquadrate zur Verfügung stehen, etwas mehr, als der Satz in der Schreibung des pHarris benötigt.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdQ1WBpS30k5WoW3WToTkZmg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1WBpS30k5WoW3WToTkZmg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdQ1WBpS30k5WoW3WToTkZmg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1WBpS30k5WoW3WToTkZmg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1WBpS30k5WoW3WToTkZmg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)