Satz ID IBUBd9m6YqwKJEVek6Plm2dvEI0




    69
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Generalissimus

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    leiblicher Königssohn

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Ramses

    (unspecified)
    PERSN
de
[Beischrift vor dem 1. Prinz der 2. Reihe von unten, der Gefangene vorführt]
[§69] (Das ist) der königliche Schreiber, Generalissimus, [leiblicher geliebter] ⸢Königssohn⸣ [Ra]mses.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9m6YqwKJEVek6Plm2dvEI0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m6YqwKJEVek6Plm2dvEI0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9m6YqwKJEVek6Plm2dvEI0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m6YqwKJEVek6Plm2dvEI0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m6YqwKJEVek6Plm2dvEI0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)