Satz ID IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU



    verb_3-lit
    de sich begeben (zu)

    SC.jn.act.ngem.3sg
    V\tam.act-cnsv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c




    K.XVIII
     
     

     
     

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adverb
    de sogleich

    (unspecified)
    ADV
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dann brachte man (sie) ihm sofort.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9m4Ny49MUAKmgdDmcAiqkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)