Satz ID IBUBd9jLSMPirUE6oRBtuPgQKVs


1992c

1992c zerstört P/F/E 34 bjꜣi̯.w n =f nṯr.PL




    1992c

    1992c
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    P/F/E 34
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    freudig staunen

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
[... auf jenem Thron aus Metall], den die Götter bestaunen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.11.2021)

Persistente ID: IBUBd9jLSMPirUE6oRBtuPgQKVs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jLSMPirUE6oRBtuPgQKVs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd9jLSMPirUE6oRBtuPgQKVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jLSMPirUE6oRBtuPgQKVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jLSMPirUE6oRBtuPgQKVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)