Satz ID IBUBd9du6tVlOUEyoxEIlRVneuw



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Haarflechte

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der Männliche

    (unspecified)
    DIVN




    5
     
     

     
     

    preposition
    de wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich weiß, weswegen eine Haarflechte für den Männlichen gemacht wurde:

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.03.2022)

Persistente ID: IBUBd9du6tVlOUEyoxEIlRVneuw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9du6tVlOUEyoxEIlRVneuw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd9du6tVlOUEyoxEIlRVneuw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9du6tVlOUEyoxEIlRVneuw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9du6tVlOUEyoxEIlRVneuw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)