Satz ID IBUBd9b82q7aKkHzmYvoRsQXhJc


Lücke n.tj.t m col. 9 ca. 3Q ⸢⸮ḫpr.t?⸣ ⸢⸮m?⸣ ca. 16Q mit vereinzelten Resten






    Lücke
     
     

     
     


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    col. 9
     
     

     
     





    ca. 3Q
     
     

     
     





    ⸢⸮ḫpr.t?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸢⸮m?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ca. 16Q mit vereinzelten Resten
     
     

     
     
de
[...] was ist in [...]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.06.2025)

Persistente ID: IBUBd9b82q7aKkHzmYvoRsQXhJc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9b82q7aKkHzmYvoRsQXhJc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Satz ID IBUBd9b82q7aKkHzmYvoRsQXhJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9b82q7aKkHzmYvoRsQXhJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9b82q7aKkHzmYvoRsQXhJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)