Satz ID IBUBd9a2YQTvt0Q4mCIYvl0sEHI


snd =k tꜣ ntj 20 {⸮tꜣ?} {⸮ntj?} ḥr nꜣ nṯr.w


    verb
    de sich fürchten (n) vor, respektieren

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [neutrisch] das

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg


    20
     
     

     
     


    {⸮tꜣ?}
     
     

    (unspecified)



    {⸮ntj?}
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

de Du hast das respektierst, was die Götter betrifft(?).

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.07.2023)

Kommentare
  • Zu tꜣ ntj ḥr nꜣ nṯr.w vgl. ebenso II 14.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9a2YQTvt0Q4mCIYvl0sEHI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9a2YQTvt0Q4mCIYvl0sEHI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9a2YQTvt0Q4mCIYvl0sEHI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9a2YQTvt0Q4mCIYvl0sEHI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9a2YQTvt0Q4mCIYvl0sEHI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)