Satz ID IBUBd9ZM1jn6U0QZlHbY3DmXWWE



    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Month

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en One revered in front of Montu, Antef, whom Myt bore.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9ZM1jn6U0QZlHbY3DmXWWE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ZM1jn6U0QZlHbY3DmXWWE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBd9ZM1jn6U0QZlHbY3DmXWWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ZM1jn6U0QZlHbY3DmXWWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ZM1jn6U0QZlHbY3DmXWWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)